Batería sellada sin mantenimiento

Ofrecemos una amplia gama de baterías sin mantenimiento selladas (SMF) sin necesidad de agregar agua. Las baterías SMF se ven diferentes a otros tipos de batería. Son más compactas porque no hay electrolito libre (se usa en forma de gel que llena la cavidad de las placas), lo que las hace más “eficientes en volumen” y ocupando menos espacio para su capacidad de almacenamiento de energía. Debido a que están llenos de electrolito solo una vez durante la activación, entonces no hay tapas de llenado. En cambio, un tapón de sellado cubre permanentemente los puertos de llenado. Además, no hay tubo de ventilación en esta batería. La construcción de este tipo de batería hace que el gas interno liberado se recombine dentro de la batería, por lo que no se requiere tubo de ventilación. La batería SMF se puede sellar porque dentro de la batería, las placas negativas nunca se cargan por completo y, por lo tanto, no producen gas de hidrógeno. Las placas positivas crean oxígeno durante el proceso de descarga, pero en lugar de expulsar el oxígeno por un tubo de ventilación, reacciona con el material activo cargado en las placas para convertirse en agua hasta que la batería se carga y el agua se transforma en ácido. Este proceso se llama tecnología recombinante y este diseño es lo que hace que nuestras baterías sean únicas. Una batería “activada de fábrica” no requiere llenado antes de la instalación. Un extenso proceso de activación asegura la absorción completa del electrolito para que no haya ácido líquido dentro de la batería. Este proceso permite que estas baterías se envíen desde la fábrica listas para instalar.

Características

  • Totalmente sellado y sin mantenimiento
  • Tecnología de plomo-calcio
  • Buena aceptación de carga
  • Alta resistencia a la corrosión
  • Potencia de arranque en frío más alta
  • Alta resistencia a la vibración
  • A prueba de derrames
  • Mayor rendimiento/capacidad
  • Cargadas desde fábrica y listas para usar
  • Baja autodescarga
  • Mejora de la seguridad
  • A prueba de derrames
  • Durabilidad extrema
  • Seguridad y conveniencia absolutas
  • Instalación y uso sin problemas

Linea

Item Tipo Terminal Voltaje(V) Capacidad(Ah) L(mm) W(mm) H(mm)
1 6N4-2A-4 6 4 + ,- 71 71 96
2 12N5-3B 12 5 -, _ 120 61 130
3 YB5L-BS 12 5 -, _ 120 61 130
4 YB7B-B 12 7 +, – 150 60 130
5 12N7A-3A 12 7 -, + 150 60 130
6 12N7-3A 12 7 -, + 137 77 126
7 12N7-4B 12 7 +,- 137 77 126
8 12N7-3B 12 7 -,+ 137 77 126
9 12N9-4B 12 9 +, – 137 77 136
10 12N9-4B-1 12 9 +, – 133 77 136
11 12N9-BS 12 9 +, – 133 77 136
12 12N9-3B 12 9 +, – 133 77 136
13 YB2.5L-BS 12 2.5 -,+ 80 77 105
14 GTX3L-BS 12 3 -,+ 98.5 56 109
15 GT4L-BS 12 4 -,+ 114 70 85
16 GTX4L-BS 12 4 -,+ 114 70 85
17 GTZ5S-BS 12 4 -,+ 114 70 85
18 GTZ7S 12 5 -,+ 114 70 105
19 GTX5L-BS 12 5 -,+ 114 70 105
20 GT5AL-BS 12 5 -,+ 114 70 105
21 YB6.5L-B 12 6.5 -,+ 139 66 100
22 12N6.5L-BS 12 6.5 -,+ 139 66 100
23 GTX7A-BS 12 7 +,- 150 87 93
24 GTZ10 12 8 +,- 150 87 93
25 GTX7L-BS 12 7 -,+ 114 70 130
26 GTX12A-BS 12 10 +,- 150 87 105
27 GTX9-BS 12 9 +,- 150 87 130
28 GTX12-BS 12 2 +,- 150 87 145
29 GTX14-BS 12 14 +,- 152 87 145
30 GTZ14 12 11 +,- 150 87 110

Cargador de batería

Un product patentado por Eastman.
El cargador automático de baterías de 12V y 1,5 amperios de Eastman incorpora una tecnología superior de carga de
9 etapas con carga de 10 puertos. Esta unidad de alta potencia proporciona una operación a prueba de errores para
cargar por completo las baterías selladas de mantenimiento, convencionales y sin carga seca. Controlado por un chip
de microprocesador, el cargador detecta el modo de carga requerido para cargar la batería. El Chip monitorea el
estado de la carga y la batería comienza a cargarse automáticamente cuando cae a un voltaje especíco.

A continuación se detallan algunas características de este cargador automático de 12V y 1.5 amperios:

  • Diseñado para evitar la sobrecarga
  • Indicador LED de alimentación de CA
  • Protección de polaridad inversa
  • Operación sin chispa
  • 10 puertos para cargar muchas baterías a la vez
  • Cargador inteligente controlado por microprocesador
  • Corte automático para evitar sobrecargas
  • Indicador de finalización de carga
  • Indicador de batería defectuosa
  • Cables con terminales y conectores incluidos
Especificacones tecnicas
  • Modelo – ET 10x2A
  • Entrada – 100- 240VAC 50/60 Hz
  • Cable de entrada – 2m / 0.75mm2
  • Salida – 12VDC 2A por canal
  • Corriente de carga máxima: 2 amperios-2A
  • Voltaje máximo – 14.4 + 0.2V
  • Cable de salida – 10 X 0.1/18 AWG
  • Longitud del cable de carga/AWG-10×1.8/18AWG

Bateria cargando

Procedimiento de carga de la batería sellada:

A continuación se presentan algunas instrucciones a seguir:

  1. Conecte los cables a los terminales de la batería antes de encender el cargador, el cable rojo va al terminal positivo (+) y el cable negro al negativo (-)
  2. Las baterías de gel o SMF nunca deben cargarse a más de 14.4 V ya que pueden dañar la batería
  3. Inicialmente, reduzca el amperaje al cargar o mire las instrucciones provistas con la batería para cargar a un amperaje especí­co
  4. Veri­que el amperaje por hora de la carga de la batería 3 veces por 15 segundos o use un probador automático de para determinar el estado de la misma y luego veri­que el voltaje.
  5. El voltaje debe ser como mínimo de 12.4V en una batería de 12V
  6. La batería entonces, está lista para ser instalada
  7. Si la lectura de voltaje está por debajo de 12.4V o la batería falla la prueba automática, repita el ciclo de carga y prueba

Procedimiento de carga en seco / carga de batería convencional

  • Colóquela en una superficie nivelada
  • Retire las tapas de llenado amarillas, colocándolas con seguridad en un lado
  • Retire la tapa de sellado de la ventilación, nunca reemplace esto después de que la batería se haya llenado con electrolito,ya que puede causar su ruptura.
  • Llene cada celda con electrolito hasta el nivel de llenado como se indica en la caja de la batería (use siempre gafas protectoras y guantes cuando trabaje con electrolitos)
  • El electrolito debe tener una gravedad específica de 1.265 y estar entre 62 – 86 ° F
  • Deje la batería por un mínimo de 30 minutos y golpee suavemente de vez en cuando la carcasa para eliminar las burbujasatrapadas entre las placas.
  • Si después de 30 minutos el nivel de electrolito ha caído, llénelo al nivel de llenado superior como se indica en la caja dela batería
  • Ponga los tapones de llenado sin apretar y comience a cargar la batería a 1/10 de su capacidad nominal durante 3-5 horas. Cargar a mayor velocidad podría dañar la batería
  • No conecte ni desconecte la batería mientras el cargador esté encendido, ya que esto puede provocar chispas que podrían encender el gas de hidrógeno emitido por las celdas durante la carga.
  • Controle el nivel de electrolito durante la carga y complete a la línea dellenado según sea necesario
  • Cuando la carga esté completa, apague el cargador y desconéctelo de la batería
  • Empuje o atornille las tapas de relleno amarillas. Asegúrate de no apretarlos demasiado
  • Limpie cualquier electrolito derramado con agua y solución de bicarbonate de sodio
  • Permita que la batería repose por lo menos 30 minutos
  • Verifique el amperaje por hora de la carga de la batería 3 veces por 15 segundos o use un probador automático de para determinar el estado de la misma y luego veri_que el voltaje.

Puntos técnicos

  1. Construcción sellada
    La técnica única de construcción y sellado asegura que no se produzcan fugas de electrolito desde la carcasa o los terminales.
  2. Sistema de suspensión electrolítica
    ATodas las baterías utilizan el exclusivo sistema de suspensión de electrolitos de Ritsuka que incorpora to se retiene en el material separador y no hay electrolito libre para escapar de las celdas. No se agre gan geles u otros contaminantes.
  3. Tecnología de recombinación
    El diseño de las baterías de Ritsuka incorpora la última tecnología de recombinación de oxígeno para eliminar de manera efectiva la necesidad de rellenado durante el uso normal.
  4. Operación de bajo mantenimiento
    Debido a la construcción perfectamente sellada y la recombinación de gases dentro de la célula, la batería es casi libre de mantenimiento.
  5. Terminales
    Las baterías se fabrican utilizando una gama de terminales que varían en tamaño y tipo. Por favor refierase a los detalles como se muestra a continuacion

Terminal Configurations

Las formas de los terminales varian de una bateria a otra. Al indentificar la bateria de reempiazo correcta de la lista en esta libro, se aseguro de tener el terminal adecuado.

La seguridad

Las baterías pueden ser peligrosas, por lo que debe asegurarse de que se sigan siempre unas simples medidas de seguridad.
Trabajar con baterías plantea dos riesgos: gases potencialmente explosivos que se desprenden durante la carga
y ácido sulfúrico que es muy corrosivo.

Aquí hay una lista de 8 puntos que ayudará a mantener esos riesgos bajo control:

  1. Terminantemente no fumar, hacer chispas o encender llamas alrededor de las baterías. Las baterías pueden produ cir hidrógeno y oxígeno; si se encienden, la batería puede romperse.
  2. En las baterías convencionales, a_oje las tapas de ventilación cuando cargue y ventile toda el área de carga. Una acumulación de niveles de hidrógeno y oxígeno en la batería o en la habitación donde se está cargando puede crear un peligro.
  3. Si una batería se siente caliente al tocarla durante la carga, detenga la carga y permita que se enfríe antes de reanudarla. El calor daña las placas y una batería demasiado caliente puede romperse.
  4. No vuelva a colocar la tapa de sellado roja en la batería una vez que se la quita. Si lo haces, los gases atrapados en el interior pueden explotar. Asegúrese de que el tubo de ventilación no esté doblado o bloqueado, por el mismo motivo.
  5. Conecte el cargador a la batería correctamente: positivo a positivo, negativo a negativo. Desenchufe el cargador o apáguelo antes de desconectar el cable; eso reduce la posibilidad de chispas.
  6. Siempre use protección ocular, guantes y ropa protectora.
  7. Limpie los derrames de ácido inmediatamente, usando una solución de agua y bicarbonate de soda para neutralizer (1 libra de bicarbonato de sodio en 1 galón de agua).
  8. Asegúrese de que el contenedor de ácido esté claramente marcado y que el área de trabajo esté bien iluminada.

Puntos para recordar

  • Ventilar el área de carga de la batería.
  • La carga emite gases: no se permite fumar, producir chispas o llamas.
  • Las gafas de seguridad o los protectores faciales protegen contra el daño ocular.
  • El ácido ingerido o en los ojos requiere antídotos y atención médica inmediatas.
  • Todas las consideraciones de seguridad son importantes… revíselas con frecuencia.

Dispositivos de prueba de batería

Cuanta carga tiena una bateria? Hay dos maneras faciles y confiables de averiguar:

  • Un hidrometro, que viene en forma de flotador o flotador calibrado
  • Un voltímetro (o multímetro, que da lecturas de voltaje DC).

¿Cuál es el mejor?

Si elige entre los os hidrometros, opte por el tipo de flotador calibrado. Le da una lectura de gravedad especifica exacta (es decir, la densidad del electrolito en comparacion con el agua), que es mucho mas precisa que las bolas flotantes. Se puede usar un voltimetro o multimetro donde un hidrometro no puede. La mayoria de las baterias VRLA selledas o de bajo mantenimiento deben probarse con un voltimetro.

La prueba de la batería requiere un voltímetro que pueda medir el voltaje de DC. Recuerde conectar siempre un voltímetro, paralelo al circuito que se está probando, observando la polaridad; de lo contrario, el puntero viajará en la dirección incorrecta. Es una buena idea verficar periodicamente un voltimetero contra otro de precision conocida.

Pruebas

Hay dos tipos de pruebas de batería: descargadas y cargadas. Una prueba descargada se realiza en una batería sin descargar la corriente. Es el más simple y más comúnmente utilizado. Y si necesita una lectura precisa, la prueba de batería cargada es la respuesta. Es más precisa

Prueba descargada

Verifique la condicion de carga usando un hidrometro o un voltimetro. Con un voltimetro, lecturas de voltaje aparecen al instante para mostrar el estado de carga. Recuerde enganchar el cable positivo al terminal positivo, y el negativo al terminal negativo.

Un hidrometro mide la gravedad especifica de cada celda. La gravedad especifica indica el grado de carga. En general, una gravedad especifica de aproximadamente 1.265 a 1.280 indica una carga completa. Una lectura de 1.230 a 1.260 indica que la batería debe cargarse antes de la prueba. El siguiente grafico muestra el nivel de carga medido por el hidrometro de flotacion, el, el voltimetro digital y el hidrómetro de cinco bolas.

Metodos para verificar la condicion de la bateria

Estado de carga Hidrómetro de jeringa Voltímetro digital Hidrómetro de 5 bolas
100% cargado con
inhibidor de sulfato
1.280 12.80v 5 bolas flotando
100% Cargada 1.265 12.60v 4 bolas flotando
75% Cargada 1.210 12.40v 3 bolas flotando
50% Cargada 1.160 12.10v 2 bolas flotando
25% Cargada 1.120 11.90v 1 bolas flotando
0% Cargada Menos de 1.100 Menos de 11.80v 0 bolas flotando